Đức Mẹ Đồng Trinh

Tôi không muốn trang trí nơi mình sống
Bằng vô vàn tranh các danh hoạ cổ xưa,
Để khách thăm đầy huyền bí ngẩn ngơ
Nuốt từng lời bình của các nhà thông thái.

Trong góc nhỏ đơn sơ, giữa bộn bề bản thảo
Tôi muốn nhìn ngắm mãi một bức tranh
Nhìn xuống tôi, dường như từ mây xanh
Đức Mẹ đồng trinh và Hài Đồng Cứu Chúa –

Đức Mẹ uy nghi, Cứu Chúa đầy thông tuệ –
Nhìn xuống tôi bằng ánh mắt hiền hoà
Trong hào quang và vinh hiển chói loà,
Dưới cây cọ Si-ôn, bên cạnh không thiên sứ.

Toại nguyện ước mong bấy lâu hằng ấp ủ.
Tạo hoá ban em giáng xuống cõi đời,
Em – Đức Mẹ đồng trinh của lòng tôi,
Kiều diễm rạng ngời, tuyệt vời trong trắng.

МАДОНА

Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков.

В простом углу моем, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш божественный спаситель —

Она с величием, он с разумом в очах —
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.

Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадона,
Чистейшей прелести чистейший образец.

Phần bình luận tạm thời không hoạt động, độc giả có thể đăng link trên site khác.

Phần bình luận tạm thời không hoạt động.